Showing posts with label spanish 2. Show all posts
Showing posts with label spanish 2. Show all posts

Friday, February 28, 2014

Spanish 2: The True Story of Hector Berlioz and Harriet Smithson: le ruega, le niega, lo empuja

                                              
La historia de Hector Berlioz y Harriet Smithson
Hector Berlioz era un compositor francés.  Era muy impetuoso.  Un día, fue a una obra de teatro que se llamaba Romeo y Julieta.  La actriz Harriet Smithson tenía el papel de Julieta, y Berlioz inmediatamente se enamoró totalmente de ella. 

Aunque no había conocido a la chica, él empezó a mandarla (to send her) carta tras carta, afirmando su amor y pidiendo la mano.  Aunque ella se sentía confundida y asustada, él persistió.  Rogaba y rogaba, pero ella siempre le negaba.  Había muchos problemas con la idea.  ¡Ni siquiera (they didn’t even) hablaban el mismo idioma!  Berlioz era francés y Smithson de Irlanda. 

Un día, Berlioz descubrió que ellos tenían una amiga en común.  Le dio unos boletos a su concierto nuevo, y ellas asistieron al concierto.  Era obvio que su sinfonía nueva, Sinfonia Fantastique, ¡era una sinfonía para ella! Cuando él le pidió la mano de nuevo, ella no le negó.  Ellos se casaron muy pronto. Ella ya no era muy famosa y tenía muchas deudas, y es posible que se casó para escapar su vida mala.
Aunque estaban casados, era una vida muy difícil y muy extraña.  Berlioz no podía hablar inglés y Smithson no podía hablar mucho francés.  Ella trató de empujarlo a aprender inglés, pero él no quería hacerlo.  Pero después de unos años, ellos tuvieron un  hijo que se llamaba Louis. 


Su vida matrimonial no duró mucho tiempo.  Después de un rato, Berlioz se enamoró de otra 
mujer—una mujer francesa.  Aunque no divorciaron, Smithson se mudó a otra casa.  Pero Berlioz todavía le dio dinero.  Después de la muerte de Smithson, Berlioz se casó con la mujer francesa, pero nunca olvidaba a Harriet Smithson.

Tuesday, August 27, 2013

2nd year story--vocabulary: más que, tan como, se queda, tiene la culpa

Había un par de gemelos idénticos.  Se llamaban Rocky y Randy.  Rocky era mayor por tres minutos, y siempre molestaba a su hermano.
--Randy, recuerdes, soy más alto que tú.
--Rocky, no es verdad.  Soy tan alto como tú.
--¡No!, soy más alto que tú.  También soy más inteligente que tú.
--¿Por qué me dices eso?  Mis notas son tan buenas como las tuyas.
--Sí, pero tú estudias más que yo.  Yo no estudio, pero todavía tengo notas tan buenas como las tuyas.
Eso es lo que pasó, día por día.  Rocky siempre le decía que era más guapo, más fuerte, y podía hacer todo mejor que su hermano.

Un día, los padres fueron a una conferencia en Denver, y los gemelos se quedaron en casa porque tenían que ir a la escuela.  Como siempre, Rocky empezó a molestar a su hermano.

--Mamá me dijo que yo puedo comer tu postre (dessert) porque necesito más comida que tú.
--No es verdad.  Yo necesito tanta comida como tú.
--Y también, tú necesitas limpiar toda la casa, porque tú tienes que trabajar más que yo, porque soy lo mayor.
--Rocky, ¡no es verdad!  No voy a hacer tus quehaceres (chores).
--Tienes que hacerlos.  Soy más fuerte que tú.  Si no los haces, ¡te golpearé mucho! (I'll beat you up)
--Rocky, soy tan fuerte como tú.  No puedes golpearme.
--No es la verdad.-- Y su hermano lo pegó.

Rocky y Randy empezaron a pelearse (to fight each other).  Se peleaban en la casa, ¡mala idea!  Mientras peleaban, Randy quebró una lámpara y Rocky rompió las cortinas.

De repente, la puerta abrió. ¡Mamá!
 --Olvidé mi maletín (briefcase), chicos...¡Rocky!  ¡Randy!  ¿Qué están haciendo?

Los chicos gritaron --Mamá, ¡Randy tiene la culpa!  --No, Mamá, ¡Rocky tiene más culpa que yo!  ¡Me dijo mentiras (lies)!

Los padres estaban muy enojados con los chicos--pero más con Rocky que con Randy, porque sabían que Rocky siempre molestaba a su hermano.  Randy recibió tres semanas confinado a casa (grounded) y Rocky recibió un mes.

Randy fue al dormitorio de Rocky y le dijo --Rocky, recibiste más tiempo que yo.  Pero ¿sabes qué?  Estoy bien con eso.--  Randy se rió, pero Rocky no le dijo nada.





Saturday, August 17, 2013

Review story #2--he took off, however/nevertheless, shouldn't (you shouldn't do it)


This story is part of a unit we do before we start "Look, I Can Talk More."  As always, corrections are welcomed.  I'd especially like comments on the punctuation.  Thanks!

Clark Kent estaba enamorado de Lois Lane, pero Lois estaba enamorada de Superman.  No debía ser un problema, porque Clark era Superman, pero sí había un problema.  Superman era una identidad secreta, y Lois no sabía que Clark era el Hombre de Acero.  Por eso, cuando miró a Clark, vio a un hombre tímido con gafas.  Y cuando miró a Superman, vio a un hombre superguapo con músculos y sin gafas.  Nunca se dio cuenta de que el uno era el otro.
Clark Kent was in love with Lois Lane, but Lois was in love with Superman.  It shouldn't be a problem, because Clark was Superman, but there was a problem.  Superman was a secret identity, and Lois didn't know that Clark was the Man of Steel.  So when she looked at Clark, she saw a shy man with glasses.  And when she looked at Superman, she saw a superhandsome man with muscles and without glasses.  She never realized that the one was the other.

       Un día, Clark decidió invitar a Lois a un restaurante elegante—en su disfraz de Superman.  Los dos llegaron y empezaron a comer.  Lo pasaban muy bien, sin embargo, Superman estaba nervioso.  Él quería revelar a su identidad a la chica.  Una voz interior le dijo—No debes hacerlo…--pero no lo escuchó. 

         One day, Clark decided to invite Lois to an elegant restaurant--in his Superman costume.  The two arrived and began to eat.  The were having a really good time; nevertheless, Superman was nervous.  He wanted to reveal his identity to the girl.  An inner voice said to him  "You shouldn't do it--but he didn't listen to it.

--Lois—le dijo Superman.  –Tengo algo muy importante que decir. 
"Lois", said Superman.  "I have something very important to say.

--¿Sí?—
"Yes?"

--Lois, mírame.--  La chica lo miró.  Superman se puso las gafas.
"Lois, look at me."  The girl looked at him.  Superman put on his glasses.

--¿Quién soy?—
"Who am I?"

--¡Pareces a Clark!  ¡Qué broma!—
"You look like Clark!  What a joke!"

Se quitó las gafas.  – ¿Y ahora?
He took off the glasses.  "And now?"

Lois se rió.  –Ahora eres  mi Superman otra vez.  ¡Qué cómico!—
Lois laughed.  "Now you are my Superman again.  How funny!

Pobre Superman.  Lois no se dio cuenta de que él era Clark.  Todavía estaba enamorada solamente de Superman.  Superman estaba contento, pero Clark estaba triste.  ¡Qué difícil cuando el uno era el otro!

Poor Superman.  Lois didn't realize that he was Clark.  She still was only in love with Superman.  Superman was happy, but Clark was sad.  How difficult when the one was the other!

Tuesday, August 13, 2013

Review story--Spanish 2

This is a story that I gave my students today:


Vocabulary:  lleva (she wears, se asusta, se pone)
 
Había una chica que le gustaba molestar a los profesores de Salpointe.  Siempre llevaba ropa muy ajustada, y si un profesor la mandara a Sra. Bemis,  cambiaría la ropa antes de llegar. Siempre llevaba un par de pantalones en su mochila y una camisa en su casillero. Por eso, los deans nunca la decían nada de su ropa y los profesores se enojaban más y más.
 
There was  a girl who liked to bother the Salpointe teachers.  She always wore very tight clothing, and if a teacher sent her to Mrs. Bemis, she would change her clothes before arriving.  She always carried a pair of pants in her backpack and a shirt in her locker.  So the deans never told her anything about her clothes and the teachers were getting madder and madder.

 

Un día, la chica llegó a la escuela.  Llevaba pantalones rositas muy ajustados.  Eran tan ajustados que era difícil sentarse.  Por supuesto, cuando la profesora, Sra. Dadante, la vio, le dijo –Necesitas hablar con Sra. Bemis.-
one day, the girl arrived at school. She was wearing very tight pink pants.  They were so tight that it was difficult to sit.  Of course, when the teacher, Mrs. Dadante, saw her she said, "You need to talk with Mrs. Bemis".
 

La chica salió del salón (classroom) con una sonrisa.  Llevaba su mochila.  Cuando puso la mano en la mochila ¡qué sorpresa!  ¡No había pantalones! ¿Dónde estaban?  Entonces recordó.  ¡Se los puso ayer cuando la vio Sr. Gerrettie!
The girl left the classroom with a smile.  She was carrying her backpack.  When she put her hand in the backpack--what a surpise!  There were no pants!  Where were they?  Then she remembered.  She put them on yesterday when Mr. Gerrettie saw her!
 

La chica se asustó.  ¿Tenía más pantalones?  No pudo recordar.  Fue a su carro y miró adentro.  ¡Había unos en el piso del carro!  Agarró los pantalones y los llevó al baño.  ¡O no!  Los pantalones eran muy sueltos (loose). ¡Eran los pantalones de su hermano! 
The girl got scared.  Did she have more pants?  She couldn't remember.  She went to her car and looked inside.  There were some on the car floor!  She graved the pants and carried them to the bathroom.  Oh no!  The pants were very loose.  They were her brother's pants!
 

La pobre chica fue a la oficina.  Sra. Bemis la miró y le dijo--¡Qué pantalones sueltos!-- La chica tenía que llevar pantalones feos del dean. También recibió detención.  Tenía mucha vergüenza porque los chicos se rieron de ella.  Pero sí llevaba ropa ajustada en la escuela muchas veces más.

The poor girl went to the office.  Mrs. Bemis looked at her and said to her, "What loose pants!" The girl had to wear ugly pants from the dean.  She also received detention.  She was really embarrassed because the kids laughed at her.  But she wore tight clothes in school many more times.

Friday, August 9, 2013

The case for preliminary assessment

As a Spanish 2 teacher, I have used preliminary assessments for several years.  It gives me a good idea of the structures and vocabulary that the students know coming in.  Since my school, like many TPRS schools, teaches in both past and present in Sp 1, I give the test in the past tense.  This immediately points out the students who have never had past (transfers or freshmen from feeder schools) and students whose acquisition is deficient in essential Sp 1 vocab.  I then give a writing assessment.  By the way, neither of these are given a skill-based grade.  They are given a completion grade.  However, the students know that they are being assessed, so they do their best.

The vocabulary assessment serves two purposes:  it shows me what structures from Spanish 1 should be retaught, and it shows me what students need extra help.  I am always surprised at how very clear this is.  It is a 50-item test, and most people score within 5 points of one another.  Then there are always a few people who have scores significantly above the rest.  They are earmarked so that I can carefully review their writing.  If their writing is also above average, I recommend them for 2 honors.  Others are significantly below the average--for example, most people score between 37-42, but there are also 2-3 who score in the low 20s.  They are given mandatory tutoring so that they can catch up to the rest.

In Spanish 1, we give the school's placement test during the first week of class.  The reason for this is twofold:  we want to make sure every student has had the test, and we want to make sure that the students are in the proper level.  The placement test is followed by a writing sample.  This sample was eye-opening to me, a new Sp 1 teacher.  It showed the wide disparity of the Sp 1 students.  The majority wrote lists or very elementary sentences, but there were some who wrote stories that showed that they definitely should not be in Sp 1.  It also lets us see if there are native speakers who didn't take the test (or who took the test but didn't self-identify) because they don't feel that they can write well enough to be in a Heritage class.  Their writing, even though it is full of mistakes, has certain characteristics that show that the person writing is a native speaker (ke for que, for example, llebo for llevo, etc).

If you are wondering about assessment, I'd say to definitely give it a go.  It gives you a clear idea of where your students are, and it shows you what you need to know to help them to be successful this year.

By the way, my writing assessments are purposefully very general.  Second year:  un chico quería comer en un restaurante nuevo.  Tenía un problema--quería ir a un restaurante en otra ciudad y no tenía un carro.  Then in English I tell them to give him a name, explain the problem, find a solution that doesn't work, then find a solution that does.  This gives them the idea to go into past.  I don't count them down if they stay in present, but it does let me know that they probably had no past tense in first year.

In first year, the prompt is even simpler:  un chico quiere una amiga/novia.  In English, I tell them to describe the boy, describe where he lives, etc.  They can write a story where the boy tries to find a friend then finally finds one.   I tell them that I understand that this is Spanish 1.  There is no pressure to write a story-if they can't, then please make phrases or even just a list of the Spanish words that they know.  Very quickly, I saw that there were 3 categories:  the brand new ones, the ones who have had classes but who have never written and don't have sufficient vocabulary, and the ones who have vocabulary but are better off with a review year than with Sp 2.  This doesn't count the misplaced students, of course.

Next time:  what do you do to teach Sp 1 in the first weeks--unless, of course, I change my mind :)

Friday, March 1, 2013


le quita el $ =
Pat takes $ away from him/her
deja a su novio =
Pat drops/ dumps her boyfriend
se divierte =
Pat has fun (enjoys herself)

Jonathan and Darlene had been a couple for many years.  They always went out on the weekend
and had fun, but one day Darlene met a new boy named Charlie.   Charlie was very handsome and
very nice. Darlene went to the movies with Charlie, and she had a lot of fun.  She decided that she
wanted a new boyfriend, so she dumped Jonathan. 

Jonathan y Darlene había sido una pareja hace muchos años.  Siempre salían durante el fin de 
semana y se divertían, pero un día Darlene se encontró con un chico que se llamaba Charlie.  
Charlie era muy guapo y muy simpático.  Darlene fue al cine con Charlie y se divertió mucho.
Decidió que quería un novio nuevo, así que dejó a Jonathan.

During the weekend, Darlene wanted to go to the movies, so she waited for Charlie to call.  Charlie
didn't call
so she called him.  "Hi Charlie, it's Darlene.  Do you want to go out?"  "Sure!" So Darlene and Charlie
went to the movies.  Darlene was excited, and Charlie was nice, as always.  But there was a
difference between Jonathan and Charlie.  Jonathan always paid for everything.  Not Charlie.  When
they had dinner, Charlie took money from Darlene for her meal.  When they went to the movie, 
Charlie took money from Darlene for her ticket.  Darlene had fun, but she had no money at the
end of the date. 

Durante el fin de semana, Darlene quería ir al cine, así que esperó para una llamada de Charlie.
Charlie no llamó, así que ella le  llamó a él.  --Hola Charlie, soy yo, Darlene.  ¿Quieres salir? --
--¡Claro!--  Por eso, Darlene y Charlie fueron al cine.  Darlene estaba emocionada, y Charlie era
simpático como siempre.  Pero había una diferencia entre Jonathan y Charlie.  Jonathan siempre lo 
pagó todo.  Charlie no.  Cuando cenaron Charlie le quitó el dinero de Darlene por su cena.  Cuando
fueron a la cena, Charlie le quitó el dinero de Darlene por su boleto.  Darlene se divirtió, pero no tenía
más dinero al final de la cita.

When Charlie dropped her at home, Darlene thought about Jonathan.  Had she made a mistake
when she dumped him?  She called Jonathan and said, "I'm sorry I dumped you.  Do you want to be
my boyfriend again?"  Jonathan said, "No, but we can still be friends."  Darlene and Jonathan went
out, but Jonathan took money for her part of the date because they weren't a couple.  Darlene
realized that she'd make a mistake.  Poor Darlene.

Cuando Charlie la dejó en la casa, Darlene pensó de Jonathan.  ¿Equivocó cuando dejó a su novio? 
Darlene llamó a Jonathan y le dijo --Lo siento que te dejé.  ¿Quieres ser mi novio de nuevo?--
Jonathan le contestó, "No, pero todavía podemos ser amigos.--  Darlene y Jonathan salieron, pero
Jonathan le quitó el dinero de ella por su parte de la cita porque no eran una pareja.  Darlene se dio
cuenta de que había sido equivocada.  Pobre Darlene.

Thursday, February 21, 2013

story--se mete, lo molesta, se cepilla


I wanted to share this with you all.  As you know, I am open to writing stories for anyone that wants them, and Diane Volzer took me up on it.  She gave me the structures in the title and asked for a story using them.  This is what I came up with. (By the way, if you want the English, email me.  In summary, the story is about a boy who's afraid of ducks and gets picked on by a bunch of them.  The vocab is climbs in (puts in) bothers him, brushes.  It just got too long to try to include English and Spanish both.  Sorry!!)

Había un chico muy guapo que se llamaba Pollo Pingüino Loco. Era chico, no pinguino, pero a los padres les gustaban mucho los pájaros--por eso le llamaban así.  Pollo Pingüino  era un chico normal, pero tenía un problema.  Tenía mucho miedo de los patos.  Tenía miedo de todos los patos, pero especialmente tenía miedo de los patos amarillos y de los patos muy grandes.  Cuando era un muchacho, un pato grande y amarillo le robó de su botella de leche, y desde entonces tenía miedo.

Un día, Pollo Pinguino volvió a casa y entró su dormitorio.  Abrió la puerta de su ropero, y !había un pato enorme!  El pato se metió en el ropero porque la mamá de Pollo Pinguino lo buscaba, y ella le molestó.  Cuando Pollo Pinguino vio el pato, gritó y agarró el pato.  Lo puso en la sala y volvió a su dormitorio.

El pato enorme se enojó mucho con Pollo Pinguino y fue a su dormitorio (todos los patos vivían en un dormitorio grande en el segundo piso de la casa).  Él habló con sus amigos del problema.  Las acciones del chico les molestaron mucho.  Decidieron ayudar a su amigo. 

El día siguiente, los patos se metieron en el dormitorio de Pollo Pinguino.  Unos se metieron en su ropero, otros debajo de su cama,  y el pato enorme (que se llamaba Pedro Patón) se metió detrás del excusado. Cuando el pobre Pollo Pinguino entró, abrió el ropero y se dijo --¿Dónde está mi camiseta azul?-- Un pato le dijo --!Aquí está! y !le dio la camiseta por tirarlo a su cabeza!  Pollo Pinguino estaba enojado--lo molestó mucho.  Agarró el pato y lo metió en su propio dormitorio.  Entonces volvió a su dormitorio y se acostó en la cama para jugar con el videojuego.  Diez patos le dijeron --¿Podemos jugar también?  Lo molestaron muchísimo.  Fue a su ropero, agarró su mochila, puso los patos adentro, y los puso en su propio dormitorio.  Entonces fue al baño.  Se cepillaba los dientes cuando Pedro Patón saltó del excusado y gritó --!No me molestas más!

Pobre Pollo Pinguino.  Se asustó mucho.  Escapó de la casa y ahora vive con los abuelos.  Los patos no lo molestan más porque a los abuelos no les gustan los patos.  Ellos solamente tienen 5 elefantes de mascota, y a Pollo Pinguino le gustan los elefantes.

When Diane got the story, she customized it for her needs.  This is the final story (which can actually be a lectura after the above is used as the mini-cuento).


Había un chico muy guapo que se llamaba Pollo Pingüino Loco. Era chico, no pinguino, pero a los padres les gustaban mucho los pájaros--por eso le llamaban así.   Todos los jovenes se burlaron de él.  Esto lo molestaba

Pollo Pingüino era un chico normal, pero tenía un problema.  Los patos lo molestaron.  Tenía miedo de todos los patos, pero especialmente tenía miedo de los patos amarillos y de los patos muy grandes.  Cuando era un muchacho, un pato grande y amarillo le robó su botella de leche, y desde entonces tenía miedo.  Pero había 18 patos en su casa porque a sus padres les encantaban los patos.

Un día, mientras Pollo Pingüino estaba en el  baño, la mamá de Pollo Pingüino quería que un pato llamado Pedro sacara la basura.  Esto lo molestó porque Pedro miraba la televisión y no quería levantarse del sofá.  El pato enorme trató de meterse en la bota de Pollo Pingüino para esconderse, pero no cupo.  Por eso se metió en el armario de Pollo Pingüino para esconderse. La mamá pidió a otro pato llamado Matilda que sacara la basura.  Lo molestó porque se cepillaba las plumas y no quería dejar de cepillarse.  Matilda era la pata más pequeña así que se metió en la bota de Pollo Pingüino para esconderse de la mamá.  Matilda cupo en la bota. La mamá pidió a otro pato llamado Micah que sacara la basura.  Lo molestó porque se burlaba de otro pato y no quería dejar de burlarse de él así que entró el dormitorio de Pollo Pingüino y trató de meterse en la otra bota de Pollo Pingüino para esconderse, pero no cupo. Por eso se metió en la mochila de Pollo Pingüino.
Por fin,  un pato llamado Mack dijo que sí sacara  la basura.  ¡Pero primero metió a su hermanita Francesca en la bolsa de basura!
20 minutoes más tarde, Pollo Pinguino entró en su dormitorio.  Hacía frío afuera y quería salir entonces abrió la puerta de su armario para buscar una jaqueta.  ¡Se asustó al ver un pato enorme!  El pato se había metido en el ropero porque la mamá de Pollo Pinguino lo buscaba, y ella lo molestó.  Cuando Pollo Pinguino vio al pato, gritó y agarró el pato.  Lo puso en la tostadora y volvió a su dormitorio.  Se puso su jaqueta luego se puso sus botas.  Había un grito y se asustó otra vez.  Sacó el pie y descubrió el pato.   Lo agarró y lo metió en el refrigerador.  Tomó su mochila y le llamó a su mamá, “Voy a casa de Martín, mamá.”  Pero se asustó cuando oyo un voz de dentro de la mochila.  Abrió la mochila y vio a Micah.  Micahle dijo, “¡Te conozco, mosco!” y  salió corriendo hacia el patio.  Se metió en el agua  de la piscina y empezó a comer alga.  La piscina estaba muy sucio porque hace 3 años que Pollo Pingüino lo había limpiado.
Pedro se enojó mucho con Pollo Pinguino y fue a su dormitorio (todos los patos vivían en un dormitorio grande en el segundo piso de la casa).  Él habló con sus amigos del problema.  Las acciones del chico les molestaron mucho.  Decidieron ayudar a su amigo. 
Al día siguiente, los patos se metieron en el dormitorio de Pollo Pinguino.  Unos se metieron en su armario, otros debajo de su cama,  otros en la bañera, y el pato enorme se metió detrás del inodoro. Cuando el pobre Pollo Pinguino entró, abrió el armario y se dijo --¿Dónde está mi camiseta azul?-- Un pato le dijo --  ¡Aquí está! y ¡le dio la camiseta por tirarlo a su cabeza!  Pollo Pinguino estaba enojado--lo molestó mucho.  Agarró el pato y lo metió en su propio dormitorio.  Entonces volvió a su dormitorio y se acostó en la cama para jugar los videojuegos.  Diez patos le dijeron --¿Podemos jugar también?  Lo molestaron muchísimo.  Fue a su armario, agarró su mochila, los metió a los patos, y los puso en su propio dormitorio.  Entonces fue al baño.  Se cepillaba los dientes cuando Pedro Patón saltó del inodoro y gritó --¡Te conozco mosco!

Pobre Pollo Pinguino.  Se asustó mucho.  Escapó de la casa y ahora vive con los abuelos.  Los patos ya no lo molestan porque a los abuelos no les gustan los patos.  

The idea is this:  we can take the stories, enlarge them, reduce them, or just use the kernel as an idea to make our own story.  However it works for you is fine with me.


Monday, February 18, 2013

spanish 2 story--se llevaban bien etc. eng and sp

I've been asked to list my stories in English as well as Spanish.  I'm wondering if that wouldn't be the best solution to my Spanish as well.  Also, if you teach, say, French and translate an English story of mine, would you mind including the translation in the comments, on Sirena baila on fb, or by email (meggiev777@yahoo.com)? That way I can include it here and others will profit from it.

le invitó a cenar = Pat invited him to eat dinner
se llevaban bien = They were getting along well
le quitó el $ =        Pat took $ away from him/her
dejó a su novio = Pat dumped her boyfriend
¡Oye!                    Listen up!

There was a couple named Marcos and Celeste.  The boyfriend and girlfriend were getting along well, although Celeste always paid the bill when they went out.  One day, Marcos forgot his wallet on the dresser.  Another day, it was the day before payday.  When Celeste didn't pay, the couple had a day in the park with a picnic.

Había una pareja llamada Marcos y Celeste.  Los novios se llevaban bien aunque Celeste siempre pagaba la cuenta cuando salían.  Un día, Marcos olvidó su cartera en el ropero.  Otro día, era el día antes del día de paga.  Cuando Celeste no pagaba, la pareja tenía un día en el parque con una comida campestre (picnic). 

One day, Celeste decided the she was using too much money, and things should change.  She decided to talk with Marcos.  "Listen, Marcos!  I have a problem.  Marcos wanted to know what his girlfriend's problem was.  She told him, "When we go out, I always pay the bill.  I don't like to always pay the bill. I get embarrassed paying the bill.  Marcos smiled.  "Not a problem.  I'll pay the bill.

Un día, Celeste decidió que estaba usando demasiado dinero, y las cosas debían cambiar.  Ella decidió hablar con Marcos.  --¡Oye, Marcos! Tengo un problema.--  Marcos quería saber que problema tenía su novia.  Ella le dijo: --Cuando salimos, siempre pago la cuenta.  A mi no me gusta siempre pagar la cuenta.  Me da vergüenza pagar la cuenta.--  Marcos sonrió.  --No hay problema.  Yo pago la cuenta.--

When Marcos and Celeste went out again, they went to a very elegant restaurant.  Celeste was very excited because she knew that Marcos was going to pay the bill. She ordered expensive food.  When the couple finished dinner, Marcos asked her, "Do you have $100?"  Celeste did have the money.  She showed it to Marcos.  Marcos took the money and gave it to the waiter.  Celeste was furious and dumped her boyfriend.

Cuando Marcos y Celeste salieron de nuevo, fueron a un restaurante muy elegante.  Celeste estaba muy emocionada porque sabía que Marcos iba a pagar la cuenta.  Ella pidió comida cara.  Cuando la pareja terminó la cena, Marcos le preguntó, --¿Tienes $100?-- de Celeste.  Celeste sí tenía el dinero.  Lo mostró a Marcos.  Marcos le quitó el dinero y se lo dio al mesero.  Celeste estaba furiosa y dejó a su novio.  

Saturday, February 16, 2013

Story--Spanish 2 suena con ser, etc


This story uses the following vocabulary: sueña con ser, bella, espejo  It's for Spanish 2.  Feel free to email any comments or corrections if you can't comment on the blog (why can't you comment on the blog?  That confuses me….)

Había una muchacha que se llamaba Julia.  Ella soñaba con ser doctora.  Pidió un bolso médico, una bata de laboratorio, y un estetoscopio para su cumpleaños.  Ella se vistió en la bata y se miró en el espejo.  ¡Qué bella era! 

Un día, su amiga se cayó y raspó (scraped) el codo (elbow).  Como siempre, Julia tenía su bolso médico, y había curitas adentro y también neosporine, por eso la chica quería ayudar a su amiga.  Pero cuando miró al codo ¡había mucha sangre!  La pobre chica se enfermó y casi vomitó.  Por eso, sabía que no podía ser doctora.

Unos años después, Julia soñaba con ser cantante.  Se puso pantalones de cuero (leather), una camiseta con un dibujo de su banda de rock favorita, y se miró en el espejo mientras tocaba su guitarra.  ¡Qué bella era!  Pero cuando oyó su voz en una grabación en Youtube, ella se dio cuenta de que no pudo cantar.  Por eso, no pudo ser cantante.

Cuando Julia cumplió 16 años, ella recibió un carro nuevo para su cumpleaños.  Su papá le dijo que ella debía cambiar el aceite (oil) sola, y ella aprendió rápidamente.  Descubrió que le gustaba mucho trabajar con el carro.  Ella le pidió más instrucciones a su papá, y pronto él le dijo que no podía mostrarle (show her) más—¡ella sabía todo lo que sabía él!  Por eso, ella asistió  a las clases de reparación de automóviles. Cuando graduó, soñaba con ser mecánica, y empezó a trabajar en un taller (shop).  Hoy día, Julia está muy feliz.  También, cuando se mira en el espejo, ¡es muy bella en sus overoles (coveralls)!  Julia está contenta, y tiene muchos admiradores, también. Todos quieren ayuda con sus carros, y a ella le gusta ayudarles.  ¡Qué bella!