Friday, January 17, 2014

2nd year story--se divierte, nunca deja de hablar, deja a su novia

Mike tenía una novia bella y simpática que se llamaba Minnie.  Los dos se divertían mucho por jugar los videojuegos y también el tenis, por ir a muchos conciertos, y por hacer otras cosas juntos.  Desafortunadamente, había un problema.  La chica tenía un perro que se llamaba Fifi.  Era un perro de lana chiquita, y la chica siempre la llevaba con ella.  Nunca dejaba de hablar de su perro.  A Mike no le gustaban los perros—especialmente los perros de lana.
       
Mike had a pretty and nice girlfriend named Minnie.  The two enjoyed themselves by playing videogames and tennis, by going to many concerts, and by doing other things together.  Unfortunately, there was a problem.  The girl had a dog named Fifi.  She was a small poodle, and Minnie always took her with her.  She never stopped talking about her dog.  Mike didn't like dogs--especially poodle dogs.

Un día, Mike decidió que ya era suficiente (enough was enough).  No quería oir nada más del perro tonto.  Cuando  Minnie llegó a su casa, le dijo –No quiero hablar de su perro, Minnie.  ¿Podemos hablar de algo diferente?—
--Sí, claro—le dijo.  ¿De qué quieres hablar?

One day, Mike decided that enough was enough.  He didn't want to hear any more about that stupid poodle.  When Minnie arrived at his house he told her, "I don't want to talk about your dog, Minnie.  Can we talk about something else?"
"Yes, of course," she said to him.  "What do you want to talk about" 

Mike sabía que a Minnie le gustaba la ropa.  –Podemos hablar de la ropa.—
--Oh, yo compré un vestido muy bonito ayer. Es azul y blanco y tiene diamantes también.
--Oh, ¡qué bonita!  ¿Cuándo vas a llevarlo?—
--¡Ay, tonto!  No es para mi, es para…oh.  No importa.—
--¿Qué dices, Princesa?—
--Es un vestido para Fifi.  Lo siento.

Mike knew that Minnie liked clothes.  "We can talk about clothes."
"Oh, I bought a really pretty dress yesterday.  It's blue and white and has diamonds, too.
"Oh, how pretty!  When will you wear it?"
"Oh, silly!  It's not for me, it's for--oh.  Never mind."
"What are you saying, Princess?"
"It's a dress for Fifi.  I'm sorry."

La pareja trató de hablar, pero cada sujeto  terminó con algo de Fifi.  Cuando Minnie salió, Mike empezó a pensar.  Qué sería mejor--¿dejar a Minnie o estar muy aburrido escuchando a cuentos de su perro?

Mike decidió quedarse con Minnie, y después de un rato los dos se casaron.  Ahora, Mike y Minnie tiene dos hijos, y nunca dejan de hablar de los niños.  Todos están contentos, inclusivo la Fifi.  Ella ya puede ser un perro, nada más, y le gusta mucho.

The couple tried to talk, but every subject ended with something about Fifi.  When Minnie left, Mike started to think:  What would be better--dropping Minnie or being really bored listening to story about her dog? Mike decided to stay with Minnie, and after a while, they got married.  Now Mike and Minnie have two children, and they never stop talking about the kids.  Everyone is happy, including Fifi.  She can be a dog now, nothing more, and she likes it a lot.

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment! I always read and will respond ASAP.