Monday, January 27, 2014

billete, padres, tenía doce años

Había una chica que se llamaba Princesa.  Princesa no era su nombre, era su apodo (nickname) porque todos la trataban como una princesa.  Los padres siempre le daban todo lo que quería Princesa, así que en su casa había toda manera de juguetes (toys), muchísimas muñecas (dolls), y toda la ropa que quería. 
There was a girl who was called Princess.  Princess wasn't her name, it was her nickname because everyone treated her like a princess.  Her parents always gave Princess everything that she wanted, so in her house there were all kinds of toys, a whole lot of dolls, and all the clothes she wanted.

Los padres eran generosos, pero  los abuelos eran ridículos.  Ellos le daban dinero a ella, y no billetes de un dólar o cinco dólares.  Ellos le daban billetes de diez dólares o más a la chica, y ella podía usarlos cómo quería.
Her parents were generous, but her grandparents were ridiculous.  They gave money to her, and not dollar bills or five dollar bills.  They gave $10 bills or more to the girl, and she could use them however she wanted.

Un día cuando Princesa tenía doce años, los abuelos llegaron de Wisconsin para visitar.  Vieron a Princesa y la abrazaron (hugged her).  –¡Qué bonita eres, Princesa!—le dijo la abuela.  Le dio unos billetes.  –¡Cómprate algo bonito!— El abuelo también le dio unos billetes a Princesa.  Ella le dijo –Gracias—y  puso los billetes en la mesa. Fue a su dormitorio para jugar.
One day when Princess was 12 years old, her grandparents arrived from Wisconsin to visit.  They say Princess and hugged her.  "How pretty you are, Princess!"  said that grandma. She gave her some bills.  "Buy yourself something pretty!" The grandpa gave some bills to Princess to.  She told them "Thanks" and put the bills on the table.  She went to her room to play.

Esta noche, los padres recogieron los billetes y los miraron.  ¡Eran billetes de cien dólares!  Los contaron--¡había 20 billetes de cien dólares!
That night, the parents picked up the bills and looked at them.  They were $100 bills!  They counted:  there were 20 $100 bills!

--¡Tus padres le dieron a Princesa dos mil dólares!—le dijo Mamá a Papá.  --Es demasiado para ella.—
"Your parents gave Princess $2000!" said Mom to Dad.  It's too much for her.

--Yo sé,-- le dijo Papá.  –Pero no quiero ofender a mis padres.  No sé qué hacer.—
"I know," Dad said.  But I don't want to offend my parents.  I don't know what to do.

Los padres y los abuelos visitaron todo el fin de semana, y en el domingo todos fueron a la misa.  Princesa llevó su bolsa y los billetes.  Los padres pensaron que ella iba a la tienda después de la misa.  Iban a quitarle los billetes porque tenían miedo.  ¡Ella iba a perderlos!
The parents and the grandparents visited all weekend, and on Sunday everyone went to mass.  Princess took her purse and the bills.  The parents thought that she was going to the store after mass.  They were going to take away the bills from her because they were afraid.  She was going to lose them!

Pero no.  En la iglesia, Princesa habló con Padre Ricardo.  –Padre, tengo dinero aquí en mi bolsa, y quiero darle a Usted para usar con los pobres.  Yo tengo mucho, y ellos no tienen nada.—
Los padres y los abuelos estaban muy orgullosos (proud) de Princesa. ¡Qué chica generosa!
But no.  At church, Princess spoke with Father Ricardo.  "Father, I have money here in my purse, and I want to give it to you to use with the poor.  I have a lot and they have nothing.  
The parents and the grandparents were very proud of Princesa.  What a generous girl!



No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment! I always read and will respond ASAP.